Mythomania Portfolio

There are two definitions for Mythomania. The first is the tendency to lie compulsively. The second is the tendency to excesively admire or convert an individual into a myth. In this portfolio, apart from the prints depicting this people I admire,

Mythomania Portfolio

There are two definitions for Mythomania. The first is the tendency to lie compulsively. The second is the tendency to excesively admire or convert an individual into a myth. In this portfolio, apart from the prints depicting this people I admire,

War hero

This is a project I’ve been working on in the last few months. Some time ago I visited the Miramare Palace, in Trieste. I’ve been in the rooms of Duke Amedeo de Aosta, captain of the first air division stationed in

War hero

This is a project I’ve been working on in the last few months. Some time ago I visited the Miramare Palace, in Trieste. I’ve been in the rooms of Duke Amedeo de Aosta, captain of the first air division stationed in

Mythomaniac – Yu-ichi Inoue

  Yu-ichi Inoue etching now available, from Mythomaniac series by Marcelo Burgos – series engraved aquatints in five colors in Hahnemühle 300g paper. Free shipping, receive it by Christmas. https://shop.malvivant.es Ya está disponible el grabado de Yu-ichi Inoue, de la serie

Mythomaniac – Yu-ichi Inoue

  Yu-ichi Inoue etching now available, from Mythomaniac series by Marcelo Burgos – series engraved aquatints in five colors in Hahnemühle 300g paper. Free shipping, receive it by Christmas. https://shop.malvivant.es Ya está disponible el grabado de Yu-ichi Inoue, de la serie

Mythomaniac – Jimmy Page

Ya está disponible el grabado de Jimmy Page, de la serie Mythomaniac de Marcelo Burgos – serie de grabados a la Aguatinta, estampados en cinco colores en papel Hahnemühle 300g. Envío gratis, recíbelo antes de Navidad. https://shop.malvivant.es Jimmy Page etching now

Mythomaniac – Jimmy Page

Ya está disponible el grabado de Jimmy Page, de la serie Mythomaniac de Marcelo Burgos – serie de grabados a la Aguatinta, estampados en cinco colores en papel Hahnemühle 300g. Envío gratis, recíbelo antes de Navidad. https://shop.malvivant.es Jimmy Page etching now

/ Film

Mustang!

Montaje de director. Rodado en Argentina y Chile en Septiembre de 2016. DoP: Christos Voudouris Shot in Argentina and Chile on September 2016. DoP: Christos Voudouris

/ Film

Mustang!

Montaje de director. Rodado en Argentina y Chile en Septiembre de 2016. DoP: Christos Voudouris Shot in Argentina and Chile on September 2016. DoP: Christos Voudouris

Exposición

El próximo jueves 14 de Abril a las 20hs. será la inauguración de mi primera muestra de serigrafías en La Factoría de Papel, en la calle Buena Vista 8 de Madrid. I would like to invite you to the opening

Exposición

El próximo jueves 14 de Abril a las 20hs. será la inauguración de mi primera muestra de serigrafías en La Factoría de Papel, en la calle Buena Vista 8 de Madrid. I would like to invite you to the opening

Aquarius

Character and wardrobe design for an Aquarius campaign. Shot in Cordoba. Argentina through Rebolucion. Agency: David Buenos Aires. Here is the first in the campaign: https://www.youtube.com/watch?v=w-HrO26wuqs  Diseño de personajes y vestuario para una campaña de Aquarius que hicimos junto a Marcelo

Aquarius

Character and wardrobe design for an Aquarius campaign. Shot in Cordoba. Argentina through Rebolucion. Agency: David Buenos Aires. Here is the first in the campaign: https://www.youtube.com/watch?v=w-HrO26wuqs  Diseño de personajes y vestuario para una campaña de Aquarius que hicimos junto a Marcelo

Sleepless rabbit

Mezzotint, 25 copies printed in 300g Hahnemühle paper by Master Printer Denis Long. Image: 31 x 22 cm. Paper size: 50 x 39 cm. Mezzotinta, 25 copias impresas en papel Hahnemühle de 300 g. Impresos por el maestro estampador Denis Long. Imagen:

Sleepless rabbit

Mezzotint, 25 copies printed in 300g Hahnemühle paper by Master Printer Denis Long. Image: 31 x 22 cm. Paper size: 50 x 39 cm. Mezzotinta, 25 copias impresas en papel Hahnemühle de 300 g. Impresos por el maestro estampador Denis Long. Imagen:

Próceres

Conmmemorative sculptures of the leaders of the Intelligent Machines Resistance (IMR) during the first revolts against human domination. Work in progress at the foundry. Estatuas conmemorativas de los líderes de la Resistencia de las Máquinas Inteligentes (RMI) durante las primeras revueltas

Próceres

Conmmemorative sculptures of the leaders of the Intelligent Machines Resistance (IMR) during the first revolts against human domination. Work in progress at the foundry. Estatuas conmemorativas de los líderes de la Resistencia de las Máquinas Inteligentes (RMI) durante las primeras revueltas

War hero

Photopolymer etching. Printing in process by master printer Denis Long.

War hero

Photopolymer etching. Printing in process by master printer Denis Long.

Boat

  Bronce y madera. 3 m x 0,6 m x 1,5 m

Boat

  Bronce y madera. 3 m x 0,6 m x 1,5 m

/ Film

Avon

Santo + Rebolución + Avon. Shot in Buenos Aires.

/ Film

Avon

Santo + Rebolución + Avon. Shot in Buenos Aires.

/ Film

Modelo

  D.P. Manel Ruiz and me shot this ad for Hero in the Museo Numismático, the old building of the Casa de la Moneda de México, built in 1535. The actors are former workers of the foundry. Props and effects are all real. Dirigí este anuncio con

/ Film

Modelo

  D.P. Manel Ruiz and me shot this ad for Hero in the Museo Numismático, the old building of the Casa de la Moneda de México, built in 1535. The actors are former workers of the foundry. Props and effects are all real. Dirigí este anuncio con

/ Film

Living in the sweet spot.

Really happy with this commercial I directed for Chromista + r/ga New York + Samsung Radiant 360º. Great team, wonderful experience.

/ Film

Living in the sweet spot.

Really happy with this commercial I directed for Chromista + r/ga New York + Samsung Radiant 360º. Great team, wonderful experience.

Bling Bling 4

El último de la serie. The last one of the Bling Bling series. Printing in process. Giclée & Silkscreen. 100 x 70 cm.

Bling Bling 4

El último de la serie. The last one of the Bling Bling series. Printing in process. Giclée & Silkscreen. 100 x 70 cm.

Bling Bling 3

Printing in process. Giclée & Silkscreen. 100 x 70 cm. No sé cómo llamarles realmente: dibujo, pintura digital, modelos 3D… Los hice en un programa muy interesante que se llama zBrush, los renders fueron hechos en Keyshot. Bling Bling se

Bling Bling 3

Printing in process. Giclée & Silkscreen. 100 x 70 cm. No sé cómo llamarles realmente: dibujo, pintura digital, modelos 3D… Los hice en un programa muy interesante que se llama zBrush, los renders fueron hechos en Keyshot. Bling Bling se

Bling Bling 2

Printing in process. Giclée & Silkscreen. 100 x 70 cm.

Bling Bling 2

Printing in process. Giclée & Silkscreen. 100 x 70 cm.

Bling Bling

Printing in process. Giclée & Silkscreen. 100 x 70 cm.

Bling Bling

Printing in process. Giclée & Silkscreen. 100 x 70 cm.

/ Film

Chromista & NHTSA

Un spot que dirigí en USA a principios de año con Chromista para la Agencia Nacional de Tráfico. A psa I directed for the NHTSA and Chromista.

/ Film

Chromista & NHTSA

Un spot que dirigí en USA a principios de año con Chromista para la Agencia Nacional de Tráfico. A psa I directed for the NHTSA and Chromista.

El Regajal

My first wine label design. The winery is located in a butterfly reserve, that is the reason for the wine butterfly on the label. Mi primera etiqueta de vinos. La bodega está ubicada en una reserva de mariposas, por eso la

El Regajal

My first wine label design. The winery is located in a butterfly reserve, that is the reason for the wine butterfly on the label. Mi primera etiqueta de vinos. La bodega está ubicada en una reserva de mariposas, por eso la

/ Film

Toyota & Conill

Rodado en Enero en México D.F. Shot in January in Mexico D.F.

/ Film

Toyota & Conill

Rodado en Enero en México D.F. Shot in January in Mexico D.F.

Galia

Etiqueta de vinos para las bodegas El Regajal. Wine label for El Regajal Vineyards.

Galia

Etiqueta de vinos para las bodegas El Regajal. Wine label for El Regajal Vineyards.

Cuentos de la hora del almuerzo. Lunchtime stories.

Durante el almuerzo, casi todos los días, nuestra hija, Pandora, nos pide que contemos un cuento entre todos. Pandora empieza el cuento y por turnos, lo vamos completando. Esta serie de grabados ilustran seis de esos cuentos. Inventarse un cuento

Cuentos de la hora del almuerzo. Lunchtime stories.

Durante el almuerzo, casi todos los días, nuestra hija, Pandora, nos pide que contemos un cuento entre todos. Pandora empieza el cuento y por turnos, lo vamos completando. Esta serie de grabados ilustran seis de esos cuentos. Inventarse un cuento

Dog Race

De la exposición “Sobras de arte” en La Factoría de Papel. En cada uno de los dibujos había un código bidi con el que se accede a esta animación. From the “Art leftovers” Exhibition at La factoría de Papel. Each

Dog Race

De la exposición “Sobras de arte” en La Factoría de Papel. En cada uno de los dibujos había un código bidi con el que se accede a esta animación. From the “Art leftovers” Exhibition at La factoría de Papel. Each